Podmínky a pravidla
Rezervační služba Saské Švýcarsko - Podmínky cestování
Všeobecné podmínky pro zajištění cesty společností BUCHUNGSSERVICE SÄCHSISCHE SCHWEIZ
Vážený host,
Děkujeme za váš zájem o rezervaci ubytování u hostitele v Saském Švýcarsku. V případě uzavření smlouvy o ubytování hostů využijí hostitel, společnost Tourismus Marketing Gesellschaft Sächsische Schweiz mbH a příslušné rezervační kanceláře - dále zkráceně "rezervační služba Sächsische Schweiz" - všech svých sil a zkušeností, aby vám pobyt co nejvíce zpříjemnily. K tomu přispívají i jasné právní dohody o vašich právech a povinnostech jako hosta a o právech a povinnostech vašeho hostitele, které s vámi budou uzavřeny v podobě těchto podmínek ubytování hostů. Tyto podmínky ubytování se v případě rezervace stávají součástí smlouvy o ubytování uzavřené mezi vámi a vaším hostitelem, pokud byly skutečně dohodnuty.
Před provedením rezervace si proto prosím pečlivě přečtěte tyto podmínky ubytování.
1. postavení rezervační služby Saské Švýcarsko; rozsah těchto smluvních podmínek
1.1 Rezervační služba Saské Švýcarsko je provozovatelem příslušných internetových stránek nebo vydavatelem příslušných hostitelských adresářů, katalogů, letáků nebo jiných tiskovin a internetových stránek, pokud je na nich výslovně označena jako vydavatel/provozovatel.
1.2 Pokud rezervační služba Saské Švýcarsko zprostředkovává další služby hostitelů, které netvoří významnou část celkové hodnoty služeb hostitele a nepředstavují ani významný prvek kombinace služeb hostitele nebo samotné rezervační služby Saské Švýcarsko, ani nejsou jako takové inzerovány, má rezervační služba Saské Švýcarsko pouze postavení zprostředkovatele ubytovacích služeb.
1.3 Jako zprostředkovatel má rezervační služba Saské Švýcarsko postavení nabízejícího spojené cestovní služby, pokud existují předpoklady pro nabídku spojených cestovních služeb rezervační službou Saské Švýcarsko v souladu se zákonnými ustanoveními § 651w německého občanského zákoníku (BGB).
1.4 Bez ohledu na povinnosti rezervační služby Saské Švýcarsko jako poskytovatele spojených cestovních služeb (zejména předání zákonem požadované formy a provedení ochrany peněz zákazníka v případě inkasních aktivit rezervační služby Saské Švýcarsko) a právní důsledky v případě nesplnění těchto zákonných povinností není rezervační služba Saské Švýcarsko pořadatelem zájezdu ani smluvním partnerem smlouvy o ubytování hostů, která vzniká v případě rezervace. Rezervační služba Saské Švýcarsko proto neodpovídá za informace poskytnuté hostitelem o cenách a službách, za samotné poskytování služeb ani za případné nedostatky ve službách.
1.5 Tímto není dotčena případná odpovědnost rezervační služby Saské Švýcarsko a ze zprostředkovatelské smlouvy a ze zákonných ustanovení, zejména podle závazných předpisů o teleslužbách a elektronických obchodních transakcích.
1.6 Tyto podmínky platí, pokud jsou skutečně sjednány, pro smlouvy o ubytování, jejichž základem pro rezervaci jsou katalogy hostitelů, katalogy nebo nabídky ubytování na internetových stránkách zveřejněné rezervační službou Sächsische Schweiz.
1.7 Hostitelé si vyhrazují právo dohodnout se s hostem na jiných podmínkách ubytování, než jsou tyto podmínky, nebo uzavřít doplňkové či odchylné dohody k těmto podmínkám ubytování.
2 Uzavření smlouvy
2.1 Na všechny typy rezervací se vztahují tyto podmínky
a) Základem nabídky hostitele a rezervace hosta je popis ubytování a doplňující informace v základu rezervace (např. vysvětlení klasifikace), pokud jsou hostovi k dispozici v době rezervace.
b) V souladu se zákonnými povinnostmi je host informován o tom, že podle zákonných ustanovení (§ 312g odst. 2 věta 1 č. 9 BGB) v případě smluv o ubytování hostů uzavřených na dálku (dopisy, katalogy, telefonní hovory, telekopie, e-maily, zprávy zaslané prostřednictvím mobilní telefonní služby (SMS), jakož i vysílání a telemédia) neexistuje právo na odstoupení od smlouvy, ale platí pouze zákonná ustanovení o nevyužití nájemních služeb (§ 537 BGB) (viz také č. 6 těchto podmínek ubytování hostů). Právo na odstoupení od smlouvy však existuje, pokud byla smlouva o ubytování hostů uzavřena mimo obchodní prostory, ledaže ústní jednání, na němž je uzavření smlouvy založeno, proběhlo na základě předchozí objednávky vás jako spotřebitele; v tomto případě právo na odstoupení od smlouvy rovněž neexistuje.
2.2 Pro rezervace provedené ústně, telefonicky, písemně, e-mailem nebo faxem platí následující pravidla.
a) Rezervací host nabízí hostiteli závazné uzavření smlouvy o ubytování.
b) Smlouva je uzavřena v okamžiku, kdy host obdrží prohlášení hostitele o přijetí rezervace (potvrzení rezervace). Nevyžaduje žádný formulář, takže ústní a telefonické potvrzení je právně závazné i pro hosta a hostitele. V případě ústního nebo telefonického potvrzení rezervace zašle rezervační služba Saxon Switzerland hostovi zpravidla také kopii potvrzení rezervace v textové podobě. Ústní nebo telefonické rezervace ze strany hosta však vedou k závaznému uzavření smlouvy v případě odpovídajícího závazného ústního nebo telefonického potvrzení ze strany hostitele, i když host neobdrží odpovídající dodatečnou kopii potvrzení rezervace v textové podobě.
c) Pokud hostitel předloží hostovi na jeho žádost zvláštní nabídku, jedná se odchylně od výše uvedených ustanovení o závaznou smluvní nabídku hostitele hostovi, pokud se nejedná o nezávaznou informaci o dostupných ubytovacích kapacitách a cenách. V těchto případech vstupuje smlouva v platnost, aniž by bylo nutné odpovídající potvrzení ze strany hostitele, pokud host tuto nabídku přijme ve lhůtě uvedené v nabídce, případně bez omezení, změn nebo prodloužení formou výslovného prohlášení, zálohy, konečné platby nebo užívání ubytování.
2.3 V případě rezervací provedených přes internet platí pro uzavření smlouvy následující ustanovení:
a) Stisknutím tlačítka (tlačítka) "rezervovat s povinností platby" host nabízí hostiteli závazné uzavření smlouvy o ubytování. Host neprodleně obdrží elektronické potvrzení o přijetí rezervace.
b) Předání nabídky smlouvy stisknutím tlačítka "rezervovat s povinností platby" nepředstavuje nárok hosta na uzavření smlouvy o ubytování v souladu s jeho rezervačními údaji. Hostitel se spíše může svobodně rozhodnout, zda nabídku hosta na uzavření smlouvy přijme, či nikoli.
c) Smlouva vstupuje v platnost okamžikem, kdy host obdrží potvrzení rezervace.
d) Pokud je potvrzení rezervace provedeno ihned poté, co host provedl rezervaci stisknutím tlačítka "rezervovat s povinností platby", a to odpovídajícím zobrazením potvrzení rezervace na obrazovce (rezervace v reálném čase), je smlouva o ubytování hosta uzavřena okamžikem přijetí a zobrazení tohoto potvrzení rezervace hostem. V takovém případě má host možnost uložit a vytisknout potvrzení rezervace. Závaznost smlouvy o ubytování hostů však nezávisí na tom, zda host využije tyto možnosti uložení nebo tisku. Kopii potvrzení rezervace host zpravidla obdrží také e-mailem, přílohou e-mailu, poštou nebo faxem. Obdržení takového dodatečně zaslaného potvrzení rezervace však není podmínkou právní závaznosti smlouvy o ubytování hostů.
3 Ceny a služby
3.1 Ceny uvedené v podkladech pro rezervaci (adresář hostitele, nabídka hostitele, internet) jsou konečné a zahrnují zákonnou daň z přidané hodnoty a veškeré vedlejší náklady, pokud není u vedlejších nákladů uvedeno jinak. Samostatně mohou být účtovány a vykázány poplatky za návštěvnickou daň/rezortní daň a poplatky za služby účtované podle spotřeby (např. elektřina, plyn, voda, palivové dřevo) a za volitelné a doplňkové služby, které jsou rezervovány nebo využívány pouze na místě. 3.2.
3.2 Služby hostitele vyplývají výhradně z obsahu potvrzení rezervace, informací o ubytování a službách hostitele v základu rezervace, jakož i z případných dodatečných dohod, které s vámi byly výslovně uzavřeny.
4 Platba
4.1 Datum splatnosti zálohy a konečné platby je stanoveno dohodou mezi hostem a hostitelem a je uvedeno v potvrzení rezervace. Pokud nebyla uzavřena žádná zvláštní dohoda, je celá cena za ubytování včetně poplatků za vedlejší náklady a doplňkové služby splatná hostiteli na konci pobytu.
4.2 Po uzavření smlouvy může hostitel požadovat zálohu až do výše 20 % z celkové ceny ubytovacích služeb a objednaných doplňkových služeb, pokud není v konkrétním případě dohodnuto jinak ohledně výše zálohy.
4.3 V případě pobytu delšího než 1 týden může hostitel vyúčtovat odměnu za uplynulé dny pobytu, jakož i za další služby (např. stravovací služby nezahrnuté v ceně ubytování, výběry z minibaru) po jejich uplynutí a učinit je splatnými.
4.4 Platby v cizích měnách nejsou možné. Platby kreditní kartou jsou možné pouze tehdy, pokud to bylo dohodnuto nebo pokud to hostitel obecně nabízí prostřednictvím oznámení. Platby na konci pobytu nejsou možné bankovním převodem.
4.5 Pokud host neuhradí dohodnutou zálohu a/nebo konečnou platbu nebo ji neuhradí v plné výši ve stanovené lhůtě i přes upomínku hostitele s přiměřenou lhůtou, ačkoli hostitel je ochoten a schopen řádně poskytnout smluvní služby, na straně hosta neexistuje žádné zákonné ani smluvní právo na započtení nebo zadržení a host je odpovědný za prodlení s platbou, je hostitel oprávněn po upomínce s lhůtou a po uplynutí lhůty od smlouvy s hostem odstoupit a požadovat po hostovi náklady na odstoupení od smlouvy v souladu s bodem 6 těchto podmínek. 6 těchto podmínek.
5 Příjezd a odjezd
5.1 Příjezd hosta se musí uskutečnit v dohodnutém čase, bez zvláštní dohody, nejpozději do 18:00.
5.2 Pro pozdější příjezdy platí následující pravidla:
a) Host je povinen informovat hostitele nejpozději do 18:00 hodin nebo v dohodnutém čase příjezdu, pokud přijede pozdě nebo se v případě vícedenních pobytů nechce nastěhovat do rezervovaného ubytování až následující den.
b) Není-li oznámení učiněno včas, je hostitel oprávněn obsadit ubytování jinde. Na dobu neobsazení se přiměřeně vztahují ustanovení o odstoupení od smlouvy nebo nenastoupení hosta uvedená v těchto podmínkách ubytování hostů.
c) Na období, kdy host nevyužije ubytování z důvodu pozdního příjezdu, se přiměřeně použijí ustanovení o odstoupení od smlouvy nebo nenastoupení hosta v těchto ubytovacích podmínkách. Host není povinen platit hostiteli žádné platby za taková období obsazenosti, pokud je hostitel smluvně nebo právně odpovědný za důvody pozdějšího příjezdu nebo neobsazení.
5.3 Ubytovací zařízení musí host opustit v dohodnutém čase, bez zvláštní dohody nejpozději do 10:00 hodin v den odjezdu. Pokud není ubytování včas vyklizeno, může hostitel požadovat odpovídající doplatek. Hostitel si vyhrazuje právo požadovat další náhradu škody. Nárok na využití ubytovacích zařízení hostitele po 10:00 hodině v den odjezdu vzniká pouze v případě, že hostitel v tomto smyslu učiní obecné oznámení nebo se s hostitelem dohodne v individuálních případech. 6. V případě, že hostitel v den odjezdu oznámí hostiteli, že má nárok na využití ubytovacích zařízení, může být tento nárok uplatněn pouze v případě, že hostitel v tomto smyslu učiní obecné oznámení nebo se s hostitelem dohodne.
6 Zrušení a nedostavení se
6.1 V případě zrušení nebo nenastoupení hosta zůstává nárok hostitele na zaplacení sjednané ceny pobytu, včetně části stravování a poplatků za další služby, nedotčen. To neplatí, pokud hostitel hostovi v jednotlivém případě bezplatně udělil právo na odstoupení od smlouvy a hostitel včas obdrží prohlášení hosta o uplatnění tohoto bezplatného práva na odstoupení od smlouvy, které nevyžaduje zvláštní formulář. 6.2. V případě, že se host rozhodne pro odstoupení od smlouvy, je host povinen zaplatit hostovi poplatek za odstoupení od smlouvy.
6.2 Hostitel se snaží najít pro ubytování jiné využití v rámci své běžné obchodní činnosti, aniž by musel vyvíjet zvláštní úsilí a s ohledem na zvláštní charakter rezervovaného ubytování (např. nekuřácký pokoj, rodinný pokoj).
6.3 Pokud je hostitel schopen najít náhradní ubytování na dobu, kterou si host rezervoval, odečte se mu příjem z takového náhradního ubytování, pokud to není možné, od jeho nároku podle bodu 6.1.
6.4 Podle procentních sazeb uznaných judikaturou pro vyměření ušetřených nákladů je host povinen zaplatit hostiteli následující částky, s přihlédnutím k částkám, které mají být započteny podle bodu 6.3, vždy ve vztahu k celkové ceně ubytovacích služeb (včetně všech vedlejších nákladů), avšak bez přihlédnutí k lázeňským příspěvkům:
- u rekreačních apartmánů/ubytování bez stravy 90%.
- pro nocleh se snídaní 80%
- pro polopenzi 70%
- pro plnou penzi 60%
6.5 Host si výslovně vyhrazuje právo prokázat hostiteli, že ušetřené náklady jsou výrazně vyšší než výše zohledněné srážky nebo že ubytovací služby či jiné služby byly využity jinde. V případě takového důkazu je host povinen zaplatit pouze odpovídající nižší částku.
6.6 Hostům se důrazně doporučuje uzavřít pojištění storna cesty.
6.7 U všech rezervací se prohlášení o zrušení rezervace zasílá příslušné rezervační kanceláři rezervační služby Saské Švýcarsko a v zájmu hosta by mělo být provedeno v textové podobě.
7. povinnosti hosta; odstoupení od smlouvy ze strany hosta; odvoz zvířat
7.1 Host je povinen dodržovat veškerá pravidla pro ubytování nebo hospodaření, s nimiž byl seznámen nebo s nimiž měl přiměřenou možnost se seznámit na základě příslušných upozornění.
7.2 Host je povinen neprodleně informovat hostitele o všech závadách a poruchách a požadovat nápravu. Pokud host zaviněně neoznámí hostiteli tyto závady, mohou jeho nároky vůči hostiteli zcela nebo zčásti zaniknout.
7.3 Host může odstoupit od smlouvy pouze v případě závažných závad nebo poruch. Host musí nejprve stanovit hostiteli přiměřenou lhůtu k nápravě v rámci oznámení vad, ledaže náprava není možná, hostitel ji odmítne nebo okamžité ukončení pobytu je objektivně odůvodněno zvláštním zájmem hosta, který je pro hostitele rozpoznatelný, nebo je pokračování pobytu z těchto důvodů pro hosta objektivně nepřiměřené.
7.4 Přivést a ubytovat domácí zvířata v ubytovacím zařízení je povoleno pouze v případě výslovné dohody, pokud hostitel tuto možnost uvede v inzerátu. V rámci těchto smluv je host povinen poskytnout pravdivé informace o typu a velikosti. Porušení tohoto ustanovení může hostitele opravňovat k mimořádnému ukončení smlouvy o ubytování hostů.
8. omezení odpovědnosti
8.1 Hostitel odpovídá bez omezení - pokud škoda vznikla v důsledku porušení podstatné povinnosti, jejíž splnění především umožňuje řádné plnění smlouvy nebo jejíž porušení ohrožuje dosažení účelu smlouvy - pokud škoda vznikla v důsledku újmy na životě, zdraví nebo těle.
Jinak je odpovědnost hostitele omezena na škody způsobené hostitelem nebo jeho zástupci úmyslně nebo z hrubé nedbalosti.
8.2 Případná odpovědnost hostitele za vnesené věci podle §§ 701 a násl. BGB zůstává tímto nařízením nedotčen.
8.3 Hostitel neodpovídá za přerušení služeb v souvislosti se službami, které jsou během pobytu pro hosta zjevně zajištěny pouze jako externí služby (např. výlety, vstupenky, jízdenky na dopravní služby, sportovní akce, návštěvy divadel, výstavy atd.). Totéž platí pro služby třetích stran, které hostitel zajišťuje již spolu s rezervací ubytování, pokud jsou v inzerátu nebo v potvrzení rezervace výslovně označeny jako služby třetích stran. 9. V případě, že hostitel poskytuje služby třetích stran, je třeba, aby se na ně vztahovala ustanovení o službách třetích stran.
9 Zvláštní ustanovení v souvislosti s pandemiemi (zejména virus Corona)
9.1 Strany se dohodly, že dohodnuté služby budou vždy poskytovány příslušným hostitelem v souladu s oficiálními požadavky a podmínkami platnými v době příslušné cesty.
9.2 Host se zavazuje, že bude při využívání služeb dodržovat přiměřené předpisy nebo omezení Buchungsservice Sächsische Schweiz a hostitelů a že v případě výskytu typických příznaků nemoci neprodleně informuje hostitele.
10 Alternativní řešení sporů; volba práva a soudní příslušnost
10.1 Pokud jde o zákon o řešení spotřebitelských sporů, rezervační služba Saské Švýcarsko a hostitel upozorňují, že rezervační služba Saské Švýcarsko ani hostitel se v současné době neúčastní dobrovolného řešení spotřebitelských sporů. Pokud by se účast v systému řešení spotřebitelských sporů stala pro rezervační službu Sächsische Schweiz nebo pro hostitele povinnou po vytištění těchto ubytovacích podmínek, bude o tom host vhodnou formou informován. U všech smluv o ubytování hostů uzavřených v rámci elektronického právního styku se odkazuje na evropskou platformu pro řešení sporů online https://ec.eu-ropa.eu/consumers/odr/.
10.2 Smluvní vztah mezi hostitelem a hostem se řídí výhradně německým právem. Totéž platí i pro ostatní právní vztahy.
10.3 Host může žalovat hostitele pouze v jeho sídle.
10.4 Pro žaloby hostitele proti hostovi je rozhodující místo pobytu hosta. V případě žalob proti hostům, kteří jsou obchodníky, právnickými osobami veřejného nebo soukromého práva nebo osobami, které mají bydliště/podnikání nebo obvyklé bydliště v zahraničí nebo jejichž bydliště/podnikání nebo obvyklé bydliště není v době podání žaloby známo, je místem příslušnosti sídlo hostitele.
10.5 Výše uvedená ustanovení se nepoužijí, pokud se na smlouvu vztahují nepovinné předpisy Evropské unie nebo jiné mezinárodní předpisy.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
© Copyright; Noll | Hütten | Dukic Rechtsanwälte, Mnichov | Stuttgart, 2021
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Formulář pro informování cestujícího, pokud zprostředkovatel spojených cestovních služeb není dopravcem, s nímž cestující uzavřel smlouvu zahrnující zpáteční přepravu, a zprostředkování se provádí v souladu s § 651w odst. 1 věta první číslo 2 občanského zákoníku.
Při rezervaci dalších cestovních služeb pro vaši cestu prostřednictvím tohoto odkazu nebo těchto odkazů NELZE uplatnit práva vztahující se na souborné služby pro cesty podle směrnice (EU) 2015/2302. Tourismusverband Sächsische Schweiz e.V. proto neodpovídá za řádné poskytování těchto doplňkových cestovních služeb. V případě
problémy, obraťte se na příslušného poskytovatele služeb.
Pokud si však prostřednictvím tohoto odkazu nebo těchto odkazů objednáte další cestovní služby do 24 hodin od potvrzení rezervace ze strany Tourismusverband Sächsische Schweiz e.V., stávají se tyto cestovní služby součástí souvisejících cestovních služeb. V tomto případě má Tourismusverband Sächsische Schweiz e.V. ochranu požadovanou právem EU pro vrácení vašich plateb společnosti Tourismusverband Sächsische Schweiz e.V. za služby, které nebyly poskytnuty z důvodu platební neschopnosti společnosti Tourismusverband Sächsische Schweiz e.V..
Vezměte prosím na vědomí, že v případě platební neschopnosti příslušného poskytovatele služeb se peníze nevracejí. Tourismusverband Sächsische Schweiz e.V. uzavřel pojištění proti úpadku u společnosti VOV GmbH. Cestující se mohou obrátit na tuto instituci nebo případně na příslušný orgán, pokud jim byly odepřeny cestovní služby z důvodu platební neschopnosti společnosti Tourismusverband Sächsische Schweiz e.V..
Poznámka: Tato ochrana v případě platební neschopnosti se nevztahuje na smlouvy uzavřené s jinými stranami než Tourismusverband Sächsische Schweiz e.V., které lze plnit i přes platební neschopnost společnosti.